Izveidojiet un bagātiniet savu svešvalodu krājumuvar būt bezgalīgs. Vislabākais, kas jāatceras, ir faktiskais vārdu krājums - tas tiek izmantots jūsu profesijā, hobijam vai mājsaimniecībai. Šajā rakstā jūs uzzināsiet, kā motocikls, velosipēds, lelle, lācis, virves, šūpoles un citi populāri priekšmeti bērnu izklaidei būs angļu valodā.
Bērni patīk skūteri. Zēniem un meitenēm 5-8 gadus vecs ir iecienīts transportlīdzeklis kopā ar velosipēdiem. Ar ne mazāk entuziasmu, daži pusaudži un pieaugušie to apgūst. Tātad, kā "skuteris" būs angļu valodā?
Mūsdienu valodā tiek izmantots vārds "motorollers". Krievu dzirdei tas izklausās neparasti, jo tas ir saistīts ar motorolleru - ūdens motociklu. Jā, ūdens sporta veidu transportu var saukt arī par motorolleru, un dažkārt arī uz āru. Bet tas nenozīmē, ka "skūteris" būs angļu valodā.
Interesanti, ka šis transporta līdzeklis, laibrauciens, uz kura ir nepieciešams atslābt ar vienu kāju no zemes, parādījās pat senie laiki. Tik tālu, ka pašlaik nav zināma nedz izgudrotāja vārds, nedz pat pirmā skūtera izskats.
Tas ir arī ziņkārīgs, ka angļu tipa motorollera dizains atšķiras no citiem dzelzs rāmja klātbūtnē.
Mūsdienās šie transportlīdzekļi ir bērni, pusaudži un pieaugušie. Arī dažādi pilsētas motorolleri (parasts, saliekams), grūts un ar piepūšamām riepām.
Un mēs turpinām lingvistisko pētījumu par šo vārdu.
Pirmā pasaules kara laikā nosaukumsvelosipēds - tieši tāpat kā "velosipēdu". Tāpat bija vārdi push-ciklu un pedāļu ciklu. Bet tagad šādi nosaukumi netiek izmantoti, un mūsdienu versija paliek motorolleros. Varbūt nākotnē būs vēl viens vārds kuģa ar riteņiem un stūri: unikāls nosaukums, kas neradīs asociācijas ne ar velosipēdu, ne ar ūdens motorolleru.
Tagad redzēsim, kā viņi sauc senos transporta līdzekļus citās valstīs.
Angļu tulkojums - motorolleris.
Vācu valodā - veltnis. Un šis vārds tiek lietots arī, lai atsauktos uz motorolleru.
Tulkošana no franču valodas - patinette.
Itālijas skuteris ir monopattino.
Un Spānijā to sauc par motopatīnu vai patinete.
Acīmredzot pēdējos trijos gadījumos ir ievērojama nosaukumu līdzība. Bet vācu un angļu valodā šajā gadījumā atšķiras oriģinalitāte.
Piemēram, ņemam vārdus "skuteris" vairākās citās valodās:
Kopumā ir daudz dažādu nosaukumu, un ir saprotams, cik ilgu laiku skuteris bija plaši izplatīts visā pasaulē.
Tā kā mēs runājam par mīļākajām bērnu un jauniešu spēlēmpieaugušo gars), nav lieki pieminēt, kā angļu valodā sauc citas rotaļlietas un līdzekļus izklaidējošas jautras izklaides veikšanai. Šeit viņi ir:
Zinot šos vārdus jums palīdzēs, piemēram,padarīt sarunvalodas tēmu ar nosaukumu "bērnība", pateikt kāds angliski par savām mīļākajām rotaļlietām pie konkursa vecumā, mācīt savu bērnu, lai izsauktu svešvalodā saistīti ar viņa (vai viņas) objektiem pasaulē un daudz ko citu.
Jūs lasāt rakstu, no kura jūs uzzinājāt ne tikai,kā būs "skuteris" angļu valodā, bet arī, kā to sauc citās pasaules valodās. Jūs arī iepazinies ar citu bērnu rotaļlietu nosaukumiem angļu valodā. Mēs ceram, ka šī informācija jums būtu noderīga.
</ p>