Ar rakstīšanas iespaidu Vidusjūras valstībā,tika izveidota teksta zīmēšanas hieroglifa sistēma, jo ķīniešu alfabēts kā tāds nepastāv. Parasti šo koncepciju aptver "pinyin" metode, kas izveidota pagājušajā gadsimtā rakstzīmju transkripcijai latīņu alfabēta formā.
Lai atbildētu uz šo jautājumu, jums vajadzētu atsaukties uz definīciju. Tajā teikts, ka alfabēts ir rakstzīmju sistēmas rakstzīmju kolekcija. Šķiet, kāda ir nozveja?
Ķīniešu rakstīšana balstās uz hieroglifiem,kas nozīmē atsevišķi no citiem teksta apzīmējumiem un, savukārt, sastāv no atslēgām. Ar pēdējo situācija ir pilnīgi vienāda. Turklāt atslēgu var izmantot kā neatkarīgu hieroglifu, tas ir, vārdu.
Alfabēts arī nozīmē bezjēdzībuviena burta simbols un neliels skaits labi izveidotu, nemainīgu burtu. Ķīniešu vai Putonghua ir vairāk nekā 50 000 hieroglifu, ņemot vērā dažādas izmaiņas, bet to skaits ir zināms zināms un ir tendence palielināties.
Vienkārši sakot, "pinyin" ir romanizācijas sistēmavaloda Debesi vai veids, kā ierakstīt rakstzīmes pa zilbēm. Ar to palīdzību jebkurš vārds var tikt attēlots latīņu valodā, tādējādi atvieglojot fonētiskā komponenta izpratni.
Tādējādi izrādās, ka ķīniešu alfabēts navpastāv, un šī termina piemērošana šim apzīmējumu kopumam ir nekas vairāk kā izplatīta kļūda. Tomēr, tā izmantošanas biežuma dēļ, tas dažreiz ir jāapsver.
Tomēr jautājums par to, cik daudz burti ir ķīniešu alfabēts, nav atbildes par visiem iepriekš minētajiem iemesliem.
Kā iepriekš tika minēts, šī sistēma (intālāk "ķīniešu alfabēts") sastāv no latīņu burtiem. Zīmes, būtībā, veido līdzskaņus, patskaņus un to kombinācijas. Vārdu izruna, tāpat kā fināls, ir daudz nianses:
Ķīniešu alfabēts (hieroglifi tajā nav iekļauti) satur arī patskaņus, kurus sauc par "fināliem". Viņi bieži vien sastāv no dažāda līmeņa un ievēro šādus izrunas noteikumus:
Kā likums, "pinyin", tas ir tas pats ķīniešu alfabēts(hieroglyphics tajā tiek aizstāti ar zilbēm latīņu alfabētā), tiek izmantots kā tūrisma palīgdarbības elements parakstu formā dažādos indeksos vai retu apzīmējumu klātbūtnē tekstā.
Arī romanizāciju izmanto rakstīšanaiziņojumi angļu valodas tastatūrā. Parasti, ka šis ir automātisks process, un drukātas transkripcija "pinyin" patstāvīgi tiek pārvērsts tā raksturu.
Pēdējais, populārākais variantsTas ir paredzēts informācijas strukturēšanai sarakstos un datubāzēs: tajās ir daudz lietderīgāk sadalīt vārdus pirmajās zilbēs, izmantojot transliterāciju latīņu alfabētā. Tas atvieglos meklēšanu ne tikai ārzemniekiem, bet arī ķīniešiem.
Latīņu valodas romanizācijas sistēma satur 29zilbes un tiek izmantots kā palīgdarbs ķīniešu pētījumā. Tas ļauj jums iepazīties ar pareizo balss signālu lasīšanu un izrunu, pateicoties diakritisku zīmju klātbūtnei. Vidusjūras valstībā pētījums "pinyin" ir obligāts ārvalstu studentiem un ir iekļauts visu mūsdienu skolu mācību programmā.
Bieži vien frāze "ķīniešu alfabēts ar tulkojumu" attiecas uz zilbju pārrakstu par izrunu ērtības. Diakritiskās zīmes ir tādā pašā nolūkā.
Putonghua katram patskaņam ir sava specifiskā intonācija.
Tādas zilbes atšķirīgā izrunaspēj radīt vārdus, kas viens no otra ir radikāli atšķirīgi. Lai to izdarītu, ļoti svarīgi ir apgūt toņus - bez tiem valodas zināšana nav iespējama. Bieži vien ārzemniekam ar nepareizi noteikto intonāciju neviens nesaprot, un viņa runa tiek veikta attiecībā uz kādu nezināmu dialektu.
Lai izvairītos no šādas problēmas, mācietiesizruna būtu tieši ar skolotāju. Protams, ķīniešu alfabēts ar krievu tulkojumu šeit nepalīdz (transkripcija nenodod diakritiskās zīmes) un tai būs jādodas tieši uz pinyin sistēmu.
Kopā ir četri toņi:
Lai to izprastu, tas palīdzēs video stundās vai skolotājā, taču tas, kā teica iepriekš, ir vēlams.
Atgriežoties debesu impērijas tēmā, ir vērts atzīmēt, ka ķīnieši, tāpat kā citas valodas, kurās ir hieroglifisks raksts, nav pārāk līdzīgas Eiropas valodai.
Tās īpašības izslēdz pastāvēšanustandarta alfabēts. Turklāt agrīnie mēģinājumi aizstāt parasto teksta veidu ar alfabēta kombinācijām ātri neizdevās. Vienkārši sakot, šādas metodes nedarbojās īsā laikā un maz ticams, ka tās atjaunosies vēlreiz.
</ p>